Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (8)  ›  364

Litterae consulum amborum de rebus in gallia prospere gestis sub idem tempus romam allatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
amborum
amb: EN: both
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Litterae
littera: Buchstabe, Brief
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum