Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (5)  ›  248

Consultabant de bello aduersus nabim tyrannum lacedaemoniorum, qui tralato imperio a philopoemene ad cycliadan, nequaquam parem illi ducem, dilapsa cernens achaeorum auxilia redintegrauerat bellum agrosque finitimorum uastabat et iam urbibus quoque erat terribilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrosque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cernens
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
Consultabant
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
de
de: über, von ... herab, von
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finitimorum
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
agrosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
redintegrauerat
redintegrare: wieder ergänzen
terribilis
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
tralato
traferre: EN: transport/convey/transfer/shift, EN: copy out (writing)
tyrannum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
uastabat
vastare: verwüsten, ruinieren
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum