Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (10)  ›  470

Ubi dum subductae reficiuntur naues, hiemps oppressit circumactumque anni tempus, et nullo prorogante imperium priuatus ti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circumactumque
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
circumactus: Undrehung, EN: bent around/in a curve, EN: rotation, revolution
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
hiemps
hiemps: Winter, Winterzeit
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
priuatus
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
prorogante
prorogare: verlängern
circumactumque
que: und
reficiuntur
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
subductae
subducere: wegziehen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum