Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (1)  ›  015

Pomponius prioris anni praetor prorogato imperio praepositus nouos milites ex italia aduectos in naues imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduectos
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien, EN: Italy
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
prorogato
prorogare: verlängern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum