Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (1)  ›  037

Indicio eius rei ex familia blossiorum facto, portis repente iussu proconsulis clausis cum ad arma signo dato milites concurrissent, comprehensi omnes qui in noxa erant, et quaestione acriter habita damnati necatique; indicibus libertas et aeris dena milia data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
comprehensi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
concurrissent
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dena
decem: zehn
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
facto
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicibus
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
Indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
necatique
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
noxa
noxa: Schaden
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
proconsulis
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
quaestione
quaestio: Suche, Forschung, Frage
necatique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum