Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (7)  ›  310

Erant coniunx liberique eius apud romanos; sed praeter eam causam etiam uelut fortuita inclinatio animorum quae hispaniam omnem auerterat ad romanum a punico imperio traxit eum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auerterat
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortuita
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inclinatio
inclinatio: Neigung, Neigen, EN: act of leaning, tendency, inclination
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberique
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
liberique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanos
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum