Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (2)  ›  055

Per media romana castra nocte egressus spem accendit campanis dum aliquid uirium superesset ab omni parte eruptionem temptandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accendit
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
eruptionem
eruptio: Ausbruch
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nocte
nox: Nacht
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Per
per: durch, hindurch, aus
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romana
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung
superesset
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
temptandi
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum