Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (4)  ›  155

Mancinus postquam nec hostem desistere sequi nec spem uidit effugiendi esse, cohortatus suos in proelium rediit, omni parte uirium impar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Mancinus
cinus: EN: ashes
cohortatus
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
effugiendi
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
impar
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Mancinus
man: EN: manna
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
spem
spes: Hoffnung
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum