Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (9)  ›  441

In hoc tumultu actuariae naues, instructae iam ante circumuectaeque ad nassum, armatos exponunt qui improuiso adorti semiplenas stationes et adapertas fores portae, qua paulo ante excurrerant armati, haud magno certamine nassum cepere desertam trepidatione et fuga custodum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actuariae
actuaria: EN: fast passenger vessel with sails and oars
actuarius: schnell, schnellsegelnd, EN: short-hand writer, clerk, account/book-keeper, secretary, EN: swift, nimble, light
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adapertas
adaperere: weit öffnen, aufreißen, weit aufsperren
adorti
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
circumuectaeque
circumvectare: EN: carry/transport round/from place to place
circumvehi: EN: make rounds of
custodum
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
circumuectaeque
equus: Pferd, Gespann
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excurrerant
excurrere: herauslaufen, abschweifen
exponunt
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fores
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
improuiso
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructae
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nassum
nassa: Fischreuse, EN: basket for catching fish
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
semiplenas
semiplenus: halbvoll, EN: half-full
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe, EN: fear/alarm
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum