Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (10)  ›  469

Haud paulo facilius quam ante duae unam, tunc una duas naues expugnauit cepitque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cepitque
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
duae
duo: zwei, beide
expugnauit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cepitque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum