Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (2)  ›  091

Itaque uelut plena iam hostium arce territi poeni omisso certamine in alteram arcem duae sunt haud multum inter se distantes confugiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
confugiunt
confugere: flüchten
distantes
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
duae
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omisso
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
poeni
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
territi
terrere: erschrecken
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum