Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (8)  ›  375

Fama huius modicae rei in principio rerum prospere actae conuertit ad masinissam numidas, adfluebantque undique ex agris uicisque ueteres milites galae et incitabant iuuenem ad reciperandum paternum regnum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
actae
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agris
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
actae
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
galae
cala: EN: firewood
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitabant
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modicae
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
paternum
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
uicisque
que: und
reciperandum
reciperare: EN: restore, restore to health
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uicisque
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum