Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (4)  ›  172

Hostilius tubulus capuam pro praetoribus, sicut priore anno, cum uetere uterque praesidio obtinerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
capuam
capua: Kapua
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Hostilius
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
obtinerent
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
uterque
que: und
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
tubulus
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre, EN: trumpet (straight tube)
uetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum