Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (1)  ›  009

Et eos quidem quos sequebantur non sunt adepti: alias a messana traicientes freto regium naues conspexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adepti
adipisci: erreichen, erlangen
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
conspexerunt
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
freto
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regium
regius: königlich
rex: König
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
traicientes
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum