Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (1)  ›  014

Itaque per se ipsi conscriptis armatisque iuuentutis suae quindecim milibus ad crotonem oppugnandum pergunt ire, graecam et ipsam urbem et maritimam, plurimum accessurum opibus, si in ora maris urbem portu ac moenibus ualidam tenuissent, credentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accessurum
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatisque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
conscriptis
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
graecam
graecus: griechisch
credentes
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crotonem
croto: EN: castor-oil tree (Ricinus communis)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iuuentutis
iuventus: Jugend
maris
mare: See, Meer
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
maris
mas: Männchen, Mann
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oppugnandum
oppugnare: bestürmen, angreifen
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
pergunt
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
portu
portus: Hafen
armatisque
que: und
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenuissent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ualidam
validus: gesund, kräftig, stark
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum