Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (10)  ›  496

Apustius legatus tarenti praeerat, in naues impositis quinquaginta quinque nauium classe non tueri modo italiae oram sed explorare de macedonico bello; si congruentia litteris legatorumque indiciis philippi consilia essent, ut m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
congruentia
congruens: übereinstimmend, EN: agreeing, according, consistent, EN: congruent, corresponding to, similar, matching
congruentia: Übereinstimmung
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explorare
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
impositis
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
italiae
italia: Italien, EN: Italy
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatorumque
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litteris
littera: Buchstabe, Brief
macedonico
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
legatorumque
que: und
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quinque
quinque: fünf, EN: five
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tueri
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum