Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (13)  ›  628

Scio in discrimine esse uitam corpusque meum; magis me famae periculum mouet, ne a uobis damnati ac repulsi abeamus; neque enim uos pretio pepercisse homines credent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abeamus
abire: weggehen, fortgehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
corpusque
corpus: Körper, Leib
credent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
meum
meus: mein
mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
pepercisse
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
periculum
periculum: Gefahr
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
corpusque
que: und
repulsi
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
Scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum