Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (7)  ›  332

Frumentatum exeunti hannibali diuersis locis opportuni aderant, carpentes agmen palatosque excipientes; in casum uniuersae dimicationis, quam omnibus artibus petebat hostis, non ueniebant, adeoque inopia est coactus hannibal ut, nisi cum fugae specie abeundum timuisset, galliam repetiturus fuerit, nulla spe relicta alendi exercitus in eis locis si insequentes consules eisdem artibus bellum gererent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abeundum
abire: weggehen, fortgehen
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adeoque
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adeoque
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alendi
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
carpentes
carpere: pflücken, rupfen
casum
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
gererent
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dimicationis
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen, EN: fight
diuersis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excipientes
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exeunti
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
Frumentatum
frumentari: Getreide holen, Getreide holen, EN: get grain, forage
fugae
fuga: Flucht
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
insequentes
insequi: folgen, verfolgen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opportuni
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
palatosque
palari: EN: wander abroad stray
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
palatosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
repetiturus
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
si
si: wenn, ob, falls
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spe
spes: Hoffnung
timuisset
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ueniebant
venire: kommen
uniuersae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum