Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (3)  ›  142

Papirius cursor iuga samni perlustrando an luceriam premendo obsidendoque et lacessendo uictorem hostem depulsum ab romanis ceruicibus iugum superbo samniti imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
an
an: etwa, ob, oder
luceriam
ceria: EN: beverage made from grain
ceruicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
cursor
cursare: hin- und herrennen, von hier nach dort eilen
cursor: Wettläufer, Eilbote, EN: runner, EN: cursor (of an instrument)
depulsum
depellere: abwenden, forttreiben
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iuga
jugare: heiraten
iugum
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iuga
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
lacessendo
lacessere: reizen
obsidendoque
obsidere: bedrängen, belagern
perlustrando
perlustrare: durchstreifen
premendo
premere: drücken, bedrängen, drängen
obsidendoque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum