Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (8)  ›  353

Scipione meis auspiciis rem gerit ubi eum gerere senatus populusque romanus uoluit, ego, ut consulem ducem aduersus hannibalem ac poenos haberetis, ipse me huic uoluntario certamini obtuli, nouo imperatori apud nouos milites pauca uerba facienda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gerere
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
certamini
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haberetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meis
meere: urinieren
meus: mein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obtuli
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
populusque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
Scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatus
senatus: Senat
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uoluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uoluit
volvere: wälzen, rollen
uoluntario
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum