Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (11)  ›  515

Interuallum, quod inter caetratos et phalanges erat, inpleuit legio atque aciem hostium interrupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caetratos
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet, EN: armed with caetra (small light shield), EN: soldier armed with caetra (small light shield)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inpleuit
implere: anfüllen, erfüllen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interrupit
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
Interuallum
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
phalanges
phalanx: Schlachtreihe, Schlachtreihe, EN: phalanx, compact body of heavy infantry
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum