Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (7)  ›  315

Eodem anno alexandream in aegypto proditum conditam alexandrumque epiri regem ab exsule lucano interfectum sortes dodonaei iouis euentu adfirmasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfirmasse
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
adfirmasse
affirmare: versichern, behaupten, EN: affirm/assert (dogmatically/positively)
alexandrumque
alexander: EN: Alexander
alexandream
alexandrea: EN: Alexandria
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
lucano
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
conditam
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditus: gewürzt, EN: seasoned, spiced up, flavored, savory, EN: preserved, kept in store, EN: founding (of a city)
Eodem
eodem: ebendahin
euentu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
exsule
exsul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectum
interficere: umbringen, töten
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
lucano
lucas: Lukas (Eigenname)
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
alexandrumque
que: und
regem
rex: König
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum