Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (2)  ›  052

Ostentabatur in spem pomptinus ager, tum primum post accisas a camillo volscorum res possessionis haud ambiguae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accisas
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ambiguae
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
camillo
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ostentabatur
ostentare: hinweisen, EN: show, display
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spem
spes: Hoffnung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum