Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (6)  ›  289

Cornelio scapula consulibus, praeterquam quod fregellas segninorum is ager, deinde volscorum fuerat colonia deducta et populo uisceratio data a m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
deducta
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, EN: except, besides, EN: except, besides, beyond, contrary to
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scapula
scapula: das Schulterblatt, EN: shoulder-blades (pl.)
uisceratio
visceratio: Abfütterung, EN: communal sacrificial feast at which the flesh of the victim was shared among

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum