Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (4)  ›  155

Inde rem creditori palam populo soluit libraque et aere liberatum emittit, deos atque homines obtestantem ut m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
creditori
creditor: Gläubiger
deos
deus: Gott
emittit
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
liberatum
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libraque
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
librare: EN: balance,swing
obtestantem
obtestari: beschwören, als Zeugen aufrufen
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
libraque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
soluit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum