Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (11)  ›  511

Consensu omnium placuit ab ardea camillum acciri, sed antea consulto senatu qui romae esset: adeo regebat omnia pudor discriminaque rerum prope perditis rebus seruabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acciri
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
ardea
ardea: EN: heron
camillum
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
Consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, EN: purposely, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
discriminaque
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
discriminare: trennen, unterscheiden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
perditis
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
discriminaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
senatu
senatus: Senat
seruabant
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum