Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (3)  ›  122

Quibus dilectus, quibus tributum, quibus diutina militia longinquitasque belli sit grauis, qui clade accepta ad veios doleant, qui amissis liberis, fratribus, propinquis, adfinibus lugubres domos habeant, his publici priuatique doloris exsequendi ius potestatemque ex duobus noxiis capitibus datam ab se memorant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfinibus
adfinis: EN: relation (by marriage), EN: neighboring, adjacent, next, bordering
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
datam
dare: geben
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
diutina
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
doleant
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
duobus
duo: zwei, beide
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsequendi
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fratribus
frater: Bruder
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
lugubres
lucubrare: bei Nacht arbeiten
lugubris: zur Trauer gehörig, EN: mourning
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
noxiis
noxia: Schuld, schuldig, EN: crime, fault
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
potestatemque
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
priuatique
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
priuatique
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
tributum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum