Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (11)  ›  545

Tunc uinci pertinacia coepta et auerti manipuli quidam; et, ut semel dedere hi terga, etiam certiorem capessere fugam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auerti
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
capessere
capessere: hastig ergreifen
certiorem
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugam
fuga: Flucht
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
manipuli
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit, EN: determination/perseverance
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum