Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (7)  ›  343

Latiorque et re et personis quaestio fieri haud abnuente dictatore sine fine ulla quaestionis suae ius esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abnuente
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
dictatore
dictator: Diktator, EN: dictator
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Latiorque
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Latiorque
que: und
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum