Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  038

Quisnam hominum ueniam dare quisue deorum uentribus abnueret dira atque inmania passis et quibus illorum poterant ignoscere manes quorum corporibus uescebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abnueret
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corporibus
corpus: Körper, Leib
dare
dare: geben
deorum
deus: Gott
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ignoscere
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmania
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
manes
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
passis
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quisue
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
uentribus
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
uescebantur
vesci: ernähren, essen, genießen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum