Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (1)  ›  006

Quid suadet iuueni laetus stridore catenae, quem mire adficiunt inscripta, ergastula, carcer.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adficiunt
adficere: befallen
carcer
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
catenae
catena: Kette
ergastula
ergastulum: Arbeitshaus, EN: convicts (pl.), EN: prison
inscripta
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
iuueni
iuvenis: jung, junger Mann
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
mire
mire: EN: uncommonly, marvelously
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stridore
stridor: Zischen
suadet
suadere: empfehlen, raten, anraten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum