Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (2)  ›  051

Quo, si nocturnus adulter tempora santonico uelas adoperta cucullo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adoperta
adoperire: EN: cover, cover over
adopertum: EN: religious secrets (pl.), mysteries
adopertus: EN: covered, overspread
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
cucullo
cucullus: Kapuze, EN: hood, cowl, EN: plant
nocturnus
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uelas
velare: verhüllen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum