Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (1)  ›  011

Nanum cuiusdam atlanta uocamus, aethiopem cycnum, prauam extortamque puellam europen; canibus pigris scabieque uetusta leuibus et siccae lambentibus ora lucernae nomen erit pardus, tigris, leo, si quid adhuc est quod fremat in terris uiolentius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aethiopem
aethiops: Äthiopier, EN: Ethiopian, of/connected with "Ethiopia"/Sudan/central Africa, EN: Ethiopian, inhabitant of "Ethiopia"/Sudan
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
cycnum
cycnus: Dichter, Schwan, EN: swan, EN: swan
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fremat
fremere: dumpf tosen, murren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lambentibus
lambere: umtzüngeln
leo
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
leuibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
lucernae
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
Nanum
nanus: Zwerg, EN: dwarf
nomen
nomen: Name, Familienname
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pardus
pardus: der männliche Panther, EN: panther or leopard
pigris
piger: verdrossen, träge, EN: lazy, slow, dull
prauam
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
puellam
puella: Mädchen, junge Frau
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
siccae
siccus: trocken
terris
terra: Land, Erde
tigris
tigris: Tiger, EN: tiger
uetusta
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
uiolentius
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force
uocamus
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum