Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (1)  ›  010

Quis enim generosum dixerit hunc qui indignus genere et praeclaro nomine tantum insignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
generosum
generosus: adlig, adlig, EN: noble, of noble birth
genere
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
indignus
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
praeclaro
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum