Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (5)  ›  222

Si nocte maritus auersus iacuit, periit libraria, ponunt cosmetae tunicas, tarde uenisse liburnus dicitur et poenas alieni pendere somni cogitur, hic frangit ferulas, rubet ille flagello, hic scutica; sunt quae tortoribus annua praestent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
auersus
averrere: wegfegen
aversus: abgewandt, feindlich, EN: turned/facing away, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cosmetae
cosmeta: EN: woman's valet
cosmetes: Aufseher über Garderobe und Schmuck, EN: woman's valet
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferulas
ferula: Rute, Pfriemenkraut, EN: stick, rod
flagello
flagellare: dreschen, EN: flog, whip, lash, scourge
flagellum: Peitsche, Dreschflegel, EN: whip, lash, scourge
frangit
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacuit
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
libraria
libraria: Werkmeisterin, EN: bookstore
librarium: Bücherschrank
librarius: zu den Büchern gehörig, EN: copyist, secretary, EN: of books, EN: bookseller
liburnus
liburnus: EN: Liburian/Illyrian/Croatian (pl.) peoples
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
nocte
nox: Nacht
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
ponunt
ponere: setzen, legen, stellen
praestent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rubet
rubere: rot sein
scutica
scutica: Knute, EN: strap
Si
si: wenn, ob, falls
somni
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
somnus: Schlaf, EN: sleep
tarde
tardus: langsam, EN: slow, limping
tortoribus
tortor: Folterknecht, EN: torturer
tunicas
tunica: Tunika, Unterkleid
uenisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum