Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (4)  ›  166

Quid quod nec retia turpi ox iunguntur tunicae, nec cella ponit eadem ox munimenta umeri pulsatamque arma tridentem ox qui nudus pugnare solet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cella
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, EN: storeroom, (wine) cellar, larder, EN: cell
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
iunguntur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
munimenta
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nudus
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
pugnare
pugnare: kämpfen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retia
rete: Netz
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tridentem
tridens: dreizähnig, EN: with three teeth, EN: trident
tunicae
tunica: Tunika, Unterkleid
turpi
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
umeri
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum