Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (1)  ›  049

Nam cur, quae laedunt oculum, festinas demere, siquid est animum, differs curandi tempus in annum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cur
cur: warum, wozu
curandi
curandus: EN: patient
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
demere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
differs
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festinas
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
festinus: eilend, eilend, EN: swift/quick/rapid
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laedunt
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
Nam
nam: nämlich, denn
oculum
oculus: Auge
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum