Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (1)  ›  032

Ride: mutat cenacula, lectos, balnea, tonsores, conducto nauigio aeque nauseat ac locuples, quem ducit priua triremis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
balnea
balnea: EN: baths (pl.)
balneum: Badezimmer, EN: bath
cenacula
cenaculum: Speisezimmer, oberes Stockwerk, EN: attic, garret (often let as lodging)
conducto
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, EN: hired, EN: mercenary soldiers (pl.), hirelings, EN: contraction
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
lectos
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
locuples
locuples: reich, wohlhabend, begütert
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nauigio
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
nauseat
nauseare: seekrank sein
priua
privare: berauben
privus: für sich bestehend, EN: one's own, private
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Ride
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
tonsores
tonsor: Barbier, Haarschneider, Friseur, EN: barber
triremis
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, EN: trireme, vessel having three oars to each bench/banks of oars, EN: having three oars to each bench/banks of oars

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum