Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  156

Quem simul aspexit scabrum intonsumque philippus: durus ait, voltei, nimis attentusque uideris esse mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aspexit
aspicere: ansehen, anblicken
durus
durus: hart, abgehärtet, derb
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intonsumque
intonsus: ungeschoren, EN: uncut
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
intonsumque
que: und
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scabrum
scaber: rauh, EN: rough/scabrous from disease, scabby (esp. sheep)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
uideris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voltei
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum