Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  037

Quis udo deproperare apio coronas curatue myrto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apio
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apios: EN: kind of spurge
apium: Sellerie, EN: wild celery, EN: celery
coronas
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
curatue
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deproperare
deproperare: EN: hurry/hasten/make haste to complete/finish (w/INF)
myrto
myrtum: Myrtenbeere
myrtus: EN: myrtle, myrtle-tree
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
curatue
tuus: dein
udo
udus: feucht, EN: wet

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum