Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  025

Bracchia et uoltum teretisque suras integer laudo: fuge suspicari cuius octauum trepidauit aetas claudere lustrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.v am 24.09.2019
Ich bewundere aufrichtig deine Arme, dein Gesicht und deine wohlgeformten Beine: Sei jedoch nicht misstrauisch gegenüber jemandem, dessen Alter sich der Vierzig nähert.

von christian.f am 11.02.2023
Arme, Gesicht und wohlgeformte Waden, makellos lobe ich: Fliehe vor dem Verdacht dessen, dessen Alter eilig den achten Lustrum zu schließen droht.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
Bracchia
bracchium: Arm
claudere
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
fuge
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
laudo
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
lustrum
lustrum: Morast, muddy place, place of debauchery
octauum
octo: acht
teretisque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suras
sura: Wade
surus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
suspicari
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
teretisque
terere: reiben
teres: glattrund
trepidauit
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
uoltum
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum