Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  022

Ne sit ancillae tibi amor pudori, xanthia phoceu: prius insolentem serua briseis niueo colore mouit anchillem; mouit aiacem telamone natum forma captiuae dominum tecmessae; arsit atrides medio in triumpho uirgine rapta, barbarae postquam cecidere turmae thessalo uictore et ademptus hector tradidit fessis leuiora tolli pergama grais.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ademptus
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
pergama
ama: Eimer
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
ancillae: Magd
arsit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
atrides
at: aber, dagegen, andererseits
barbarae
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
briseis
brisa: EN: refuse of grapes after pressing
cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
captiuae
captiva: kriegsgefangen, EN: prisoner (female), captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
colore
color: Farbe, Färbung, Anstrich
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fessis
fessus: erschöpft, müde
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
hector
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe, EN: Hector
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insolentem
insolens: ungewohnt, übermütig, EN: haughty, arrogant, insolent, EN: unaccustomed
leuiora
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
telamone
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
niueo
niveus: schneeweiß, EN: snowy, covered with snow
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pudori
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptum: Geraubtes, Raub
atrides
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
serua
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
telamone
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
uictore
victor: Sieger
uirgine
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum