Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  056

Tu ne quaesieris scire nefas quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Julia am 02.11.2016
Du sollst nicht fragen, denn es ist Frevel zu wissen, wann die Götter mir, wann dir geben werden, Leuconoe, probiere dich auch nicht an den babylonischen Zahlenkünsten.

Analyse der Wortformen

babylonios
babylonius: EN: Babylonian, of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia), EN: Babylonian, inhabitant of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)
dederint
dare: geben
di
di: Gott
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
ne
nere: spinnen
numeros
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
quaesieris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
temptaris
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum