Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (8)  ›  362

Si civis romanus dignus isto negotio nemo fuit, quid civitates quae in amicitia fideque populi romani perpetuo manserant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
fideque
deque: EN: downwards
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideque
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
manserant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nemo
nemo: niemand, keiner
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum