Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (4)  ›  176

Navem vero cybaeam maximam triremis instar, pulcherrimam atque ornatissimam cybaeam, palam aedificatam sumptu publico tuo nomine, publice, sciente tota sicilia, per magistratum senatumque mamertinum tibi datam donatamque esse dico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificatam
aedificare: bauen, erbauen
aedificatus: erbauen, EN: built, erected, constructed, made
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cybaeam
cybaea: Transportschiff, EN: merchantman, transport/merchant/cargo ship
cybaeus: bauchig, EN: transport/merchant/cargo (of a ship)
datam
dare: geben
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
donatamque
donare: schenken, gewähren, anbieten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
Navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ornatissimam
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
per
per: durch, hindurch, aus
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publice
publice: öffentlich
publico
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pulcherrimam
pulcher: schön, hübsch
senatumque
que: und
sciente
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scire: wissen, verstehen, kennen
senatumque
senatus: Senat
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
sumptu
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
triremis
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, EN: trireme, vessel having three oars to each bench/banks of oars, EN: having three oars to each bench/banks of oars
tuo
tuus: dein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum