Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (2)  ›  082

Verum fac te impetravisse, fac aliquid gravius in heium statuisse mamertinos: quantam putas auctoritatem laudationis eorum futuram, si in eum quem constet verum pro testimonio dixisse poenam constituerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
constet
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constituerint
constituere: beschließen, festlegen
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
impetravisse
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudationis
laudatio: Lobrede, das Loben, EN: commendation, praising
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quantam
quantus: wie groß
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum