Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (14)  ›  687

Nostrum enim unus quisque, qui tam beati quam iste est non sumus, tam delicati esse non possumus, si quando aliquid istius modi videre volet, eat ad aedem felicitatis, ad monumentum catuli, in porticum metelli, det operam ut admittatur in alicuius istorum tusculanum, spectet forum ornatum, si quid iste suorum aedilibus commodarit: verres haec habeat domi, verres ornamentis fanorum atque oppidorum habeat plenam domum, villas refertas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admittatur
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
beati
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, EN: happiness, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
catuli
catulire: EN: be in heat, desire to mate
catulus: junger Hund, Hündchen
commodarit
commodare: leihen, geben
det
dare: geben
delicati
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicatus: fein, köstlich, EN: luxurious/sumptuous, addicted to pleasure, EN: foppish, effeminate, EN: skittish/frisky/frivolous, EN: paramour, favorite
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eat
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fanorum
fanum: Tempel, heiliger Ort
fanus: EN: that which is produced
felicitatis
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eat
ire: laufen, gehen, schreiten
iste
iste: dieser (da)
istorum
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
metelli
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
tusculanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
porticum
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
refertas
refercire: vollstopfen
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit)
si
si: wenn, ob, falls
spectet
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tusculanum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
volet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
villas
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volet
volare: fliegen, eilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum