Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  438

Scipio, te, inquam, lectissimum ornatissimumque adulescentem, appello, abs te officium tuum debitum generi et nomini requiro et flagito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
appello
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
appello:
appellum: EN: appeal
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
et
et: und, auch, und auch
flagito
flagitare: dringend fordern
lectissimum
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
nomini
nomen: Name, Familienname
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ornatissimumque
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
que: und
requiro
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum