Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (6)  ›  267

Cum testis ex sicilia dabo, quem volet ille eligat quem ego interrogem de patellis, pateris, turibulis: non modo oppidum nullum, sed ne domus quidem ulla paulo locupletior expers huius iniuriae reperietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dabo
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
eligat
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expers
expers: unteilhaftig, EN: free from (w/GEN)
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
interrogem
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
locupletior
locuples: reich, wohlhabend, begütert
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
patellis
patella: flache Schale, die Kniescheibe, EN: small dish or plate
pateris
patera: flache Schale, Opferschale, EN: bowl
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
sed
sed: sondern, aber
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
turibulis
turibulum: Räucherpfanne, EN: censer, vessel in which incense is burnt
volet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ulla
ullus: irgendein
volet
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum