Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (17)  ›  811

Videtis ut moneat apronium quibus rebus ac muneribus se insinuet in familiaritatem metelli, volteium corrumpat, scribas accensumque pretio deleniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accensumque
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
corrumpat
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
deleniat
delenire: besänftigen
familiaritatem
familiaritas: vertrauter Umgang, EN: intimacy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insinuet
insinuare: sich eindrängen
metelli
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
moneat
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
accensumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scribas
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum